Tõlke hinda arvutatakse tõlkemahu alusel. Eestis on üldiselt kasutusel lehekülje hind. Üks lehekülg sisaldab 1800 tähemärki koos tühikutega. Soomes muide arvestatakse leheküljeks 1560 tähemärki ja Euroopas kasutatakse tõlkemahu hindamiseks ka sõna või rea hinda. Aga lisaks sellele arvestatakse veel ka teksti raskusastet, teemat, kordusi tekstis, kogu töö suurust jne. Lõpuks on tähtis isegi see, kas tekstist on tarvis vaid aru saada või läheb see müügitekstiks kusagile turundusmaterjalidesse. Läks keeruliseks? Nõus. Seega on alati võimalik kokku leppida konkreetse töö hind, selleks aga pead tõlgitava materjali meile saatma. Näiteks siit
Tõlketöö hinna kujunemine
Tõlketöö hind algab harilikult 12,5 eurost lehekülje kohta. Keerulisemate ehk harvaesinevate keelepaaride ja võõrkeelest võõrkeelde tõlkimise hind aga alates 15,5 eurost lehekülje kohta. Viimaste lehehind võib küündida ka üle 22,5 euro. Samas oleme lihtsamaid ja väga mahukaid projekte teinud ka 9,5-eurose lehehinnaga. Kui soovite oma tõlketööle täpset hinda teada, soovitame oma soovid ja tõlkefail(id) hinnapäringuks meile saata.
Hinnale lisandub käibemaks. 1 lehekülg koosneb 1800 tähemärgist koos tühikutega.